Met name voor vertalingen Nederlands-Engels is Univertaal altijd op zoek naar gespecialiseerde freelance wetenschappelijk vertalers. Ervaren vertalers die niet alleen kundig zijn in het wetenschappelijk vertaalvak, maar ook in een of meer specifieke wetenschappen. Door een universitaire studie of HBO-opleiding ken en begrijp je de specifieke terminologie en weet je zo nodig de juiste informatiebronnen aan te boren. Je blijft zo dicht mogelijk bij de brontekst en doet niet aan vrij vertaald 'gebabbel'. Je bent een realistische perfectionist die het op prijs stelt om met collega's te kunnen overleggen als dat nodig is. Want bij Univertaal werken de vertaler en revisor sámen aan een tekst. Als team.
Herken je jezelf in dit plaatje?
Laat je dan opnemen in het vertalersbestand. Stuur een e-mail met meer informatie over
- je talencombinatie(s)
- je ervaring, opleiding(en) of CV
- de wetenschap(pen) waarin je bent gespecialiseerd
- je tarieven
PLUS een bewijs: een deel van een eerdere vertaling van een wetenschappelijke tekst
Uiteraard is het afhankelijk van de opdrachten die binnenkomen, wanneer en waarvoor je wordt benaderd.
Maar het zoeken van passende vertalers voor elke opdracht begint natuurlijk in het bestaande netwerk...